【私の日常中国語#15】初次见面,初次見面
文字・読み方・意味
简体字:初次见面
繁体字:初次見面
拼音:初[Chū] 次[cì] 见[jiàn] 面[miàn]
注音:初[ㄔㄨ] 次[ㄘˋ] 見[ㄐㄧㄢˋ] 面[ㄇㄧㄢˋ]
關東話拼音:初[cho1] 次[chi3] 見[gin3] 面[min6]
無理やりカタカナ読み:チューツージェンミェン
私が使用するときの日本語訳:はじめまして。
ざっくり説明
「初次」は「初めて」。
※「次」は日本的にはNextの意味だけど中国語的には「回」の意味になるので、「初次」は「初回」ですね。
「面見」は「会う」ですね。
合わせて「初めて会う」→「はじめまして」となるんですね。
ちなみに「次」についての派生ですが、
「二次」は「2回目」になりますし、
「上次」は「前回」、
「下次」は「次回」、
という意味になります。
ちなみに「初次見面」は 結構堅苦しいニュアンスとしても認識されるので、別に「你好」でも問題無いです。(まあお互い初対面ていうのは認識してるからね)
使用例
※初対面の時に
A「初次見面」
B「初次見面」
なんだこの使用例。。。。
英語だと?(知らんけど)
”Nice to meet you.”が初めましての一般的な形ですが、
”I'm so glad to meet you.”
"I was looking forward to meeting you."
"It's a pleasure to meet you."
など、いろいろ表現がありますね。
やっぱり英語はめんどくさいかも。なんてね。