【けけ's日常中国語#43】看起来、看起來
文字・読み方・意味
简体字(中国全体ではこれ):看起来
拼音:看[Kàn] 起[qǐ] 来[lái]
注音:看[ㄎㄢˋ] 起[ㄑㄧˇ] 來[ㄌㄞˊ]
關東話拼音:看[hon3] 起[hei2] 來[loi4]
普通語カタカナ読み:カンチーライ
私が使用するときの日本語訳:(見たところ)~のように見える
ざっくり説明
見たままの様子を表現したいときに使いたい単語。
「开心看起来」で「(見たところ)~のように見える」という意味になります。
「看起来很好吃」=「(見たところ)美味しそうだ」
(Kàn qǐlái hěn hào chī)
「看起来很高兴」=「(見たところ)楽しそうだ」
(Kàn qǐlái hěn gāoxìng)
「看起来很年轻」=「(見たところ)若そうだ=若く見える」
(Kàn qǐlái hěn niánqīng)
「看起来不新」=「(見たところ)新しくなさそう=新しく見えない」
(Kàn qǐlái bu xīn)
例文からわかる通り、「看起来」+「很」+「状態を表す言葉」という使い方を良くします。
使う際に気を付けなくてはいけないポイントとしては、必ず「見た状態」から判断されているということです。
実際に見ていない場合は「看起来」を使ってはいけません。(多分)
また「不看起来」という使い方はしません。
否定形にする場合は「看起來」以降の部分を否定して逆の意味にしましょう。(4つ目の例文のようにです)
使用例
その①
A「你看起来很疲惫。(あなたは疲れているように見えます。)」
(Nǐ kàn qǐlái hěn píbèi.)
B「是的,我已经一个月没有休息了。(ええ、もう一か月も休んでないよ)」
(Shì de, wǒ yǐjīng yīgè yuè méiyǒu xiūxíle.)
その②
A「我最近每天都在慢跑。(最近毎日ジョギングしてます。)」
(Wǒ zuìjìn měitiān dū zài mànpǎo.)
B「知道了。你看起来瘦了。(そうなんだ。痩せたように見えるよ。)」
(Zhīdàole. Nǐ kàn qǐlái shòule.)
英語だと?(知らんけど)
”look”が一番しっくりきますね。※「見る」ではなく「見える」ですね。