けけの海外駐在備忘録

私の海外駐在での備忘録です。私の中国語勉強のためのツールでもあります。

【私の日常中国語#20】什么时候、什麼時候

f:id:keke-overseas:20200309004952p:plain

文字・読み方・意味

简体字(中国全体ではこれ):什么时候

繁体字(香港マカオ台湾他):什麼時候

拼音:什[shén] 么[me] 时[shí] 候[hòu]

注音:什[ㄕㄣˊ] 麼[ㄇㄜ˙] 時[ㄕˊ] 候[ㄏㄡˋ]

(關東話拼音:什[sam6] 麼[mo1] 時[si4] 候[hau6])

普通話カタカナ読み:シェンメシーホウ

私が使用するときの日本語訳:(日付単位ぐらいで)いつ?

 

ざっくり説明

中国語疑問形シリーズ第3弾。

 

「いつですか?」と聞きたいときに、単品でも使える言葉。

 

「什麼」は以前書いた通りで「なに?」。

 

「時候」は「ある特定の時間」を示したり、「ある一定の間隔を持つ時間」などを示します。例えば、特定の日付、特定の曜日、一日の中の特定の時間(夕方とか夜とか)、これらを示したいときに「時候」を使います。結構ざっくりに聞くイメージですね。

 

なので、

「什麼時候?」と聞くときは「具体的な時の一点」を聞きます。

 

 なお、正確に「何時?」とか聞くときは「幾點?(Jǐ diǎn)」がベターらしい。

※點=日本語だと「10時」とかの「時」と同じ意味です。

 

使用例

その①

A「老師說今天下午有考試。(先生が今日午後テストって言ってた。)」

B「真的嗎? 什麼時候?(本当?何時?)」

 

その②

A「你什麼時候來台灣?(いつ台湾に来るの?)」

B「下個星期三我會來。(来週の水曜日だよ。)」

※星期(Xīngqí)=曜日を示す言葉。ほかにも「禮拜」や「周」でも代替可。

 

英語だと?(知らんけど)

「什麼時候?」は”when?”。

「幾點?」は”what time is it?”`。

このようなニュアンスのようです。

 

privacy policy お問い合わせ