【私の日常中国語#19】为什么、為什麼
文字・読み方・意味
简体字(中国全体ではこれ):为什么
拼音:为[wèi] 什[shé] 么[me]
注音:為[ㄨㄟˋ] 什[ㄕˊ] 麼[ㄇㄜ˙]
(關東話拼音:為[wai6] 什[sam6] 麼[mo1])
普通話カタカナ読み:ウェイシェマ
私が使用するときの日本語訳:なんで?、なんや?
ざっくり説明
中国語疑問形シリーズ第2弾。
「なんで?」と聞きたいときに使いましょう。
「什麼」については前回触れたとおり、「なに?」という疑問形で使えます。
「為」は「為す」という読みがある通り、「する、行う」という意味があります。
また「~のために」という意味もあります。
この「為什麼」は「なに」「のために」という連続で「なんで?」という意味合いかと思っています。
ちなみに「什麼」単体とはピンインが少し違うことにお気づきでしょうか?
理由はわかりませんが「為什麼」の場合は什[shen]の”n”が抜けます。
発音するときも短く「ウェイシェマ~」と言いましょう。
使用例
その①
A「我昨天上班了。(昨日会社に行ったんだ。)」
B「為什麼上班了?昨天是休息啊。(なんで出勤したの?昨日は休みだよ。)」
その②
A「為什麼看起來像困了?(なんで眠そうなの?)」
B「因為我昨晚熬夜。(昨日徹夜したからだよ。)」
英語だと?(知らんけど)
”why”が該当しますね。
「什麼」単体とは異なり、”why”と同様に文頭で使用されがちです。