【私の日常中国語#2】謝謝
文字・読み方・意味
简体字:谢谢
繁体字:謝謝
拼音:Xiè xiè
注音:ㄒㄧㄝˋ ㄒㄧㄝˋ
關東話拼音:dze6 dze6
無理やりカタカナ読み:シエシエ
私が使用するときの日本語訳:ありがとう。どうも。すみません。あざっす。
ざっくり説明
これも日本人がよく知る中国語の中の1つ。
よく「しぇーしぇー」みたいな読み方を日本ではよく聞くけど、
個人的には上に書いたような「シエシエ」の方がより中国語っぽいと思う。
日本語の「ありがとう」と同じ、とニュアンスは一緒かと。
誰かに何かをしてもらった時によく使いますね。
■使用例①
Aさん「給你(これあげる)。」
わたし「謝謝(ありがと)」
■使用例②
わたし「她在哪(彼女はどこですか)?」
Aさん「不好意思,我不知道(ごめん、わからない)。」
わたし「謝謝(ありがとう)。」
英語だと?(知らんけど)
結構気軽に使用するので英語的には"Thanks"ぐらいかな?
"Thank you so much."ほどの感謝の場合は「多謝」とかのほうが良いかも。